Tabea aus Rostock findet die Sprache der Bayern oft erschreckend derb. Gefragt, welche Formulierung sie denn genau meine, nannte sie:

"Ja verreck!"

Die anwesenden Einheimischen schauten verdutzt - dieser Ausdruck des Erstaunens soll derb sein? Nach einer kurzen Bedenksekunde wird allen klar: Tabea hat wohl das Wort als Imperativ verstanden - und liegt mit dieser Interpretation weit von dem entfernt, was der Ausruf meint. Der Sprecher des Satzes ist baff, freudig überrascht, "von den Socken".

Übrigens gibt es auch die Variante "Ja verreck Teehaus!"  - da kommt wohl niemand mehr auf die Idee, es könnte sich um einen Befehl handeln.

Viele Grüße nach Regensburg zu Tabea - und vielen Dank für diese Anregung!

Danke auch an Johannes (8c) für die Aufnahme.